Журнал «Кольцо А» № 141
Сергей КУЛАКОВ
Родился в 1964 г. в Архангельске. Пишет стихи, прозу, пьесы; переводит англоязычных поэтов. Публиковался в журналах «Сибирские огни», «Студия» (Германия), «Союз писателей» (Харьков), «Южная звезда», «Урал», «Журнал Поэтов», «Волга», «Слово» (Нью-Йорк), «Дон», «7 искусств» (Германия), «Кольцо А», «День и Ночь», «Интерпоэзия» (США).
ЧЕЛОВЕК НА ОБЛАКЕ
* * *
Живем, как мотыльки – минутой,
из праха – снова в прах.
Возьми меня назад! Распутай
и выбрось старый страх,
что изводил меня ночами,
когда я был юнцом
и тихо вздрагивал плечами
с заплаканным лицом.
Мне голос говорил негромкий
из жуткой темноты:
когда-нибудь за смертной кромкой
очутишься и ты;
пока другим неинтересной
покажется их жизнь,
тебе придет черед исчезнуть,
и никогда не быть!
Потом я свыкся с этой мыслью,
но не забыл о ней...
Прошли года, сменились числа
назначенных мне дней;
и, вот, пришла минута эта,
что так давно я ждал,
и в мудрой Книге двух заветов
из года в год читал.
Все кончено. Тускнеют краски,
в глазах темнеет свет...
Что? В Книге этой только сказки?
Но – в жизни правды нет!
БАШНЯ
я день за днем сооружаю башню –
не торопясь, размеренно, неспешно –
на берегу морском. Под гогот чаек,
шушуканье ползущих волн прибоя,
моллюсков мягкотелых пересуды,
и под насмешки неуклюжих крабов,
за рядом ряд выкладываю стену.
Она растет, всё выше поднимая
меня от пустословья и насмешек;
в ней окна высоко я обустроил,
и вывел на четыре части света.
Из окон далеко глядеть удобно:
на север – лес, на юге – кромка моря,
утес с востока, длинный мыс – на запад.
Обтесанные камни я раствором
скрепляю, и удаляюсь от земли;
там не слыхать ни гогота, ни шума
речей пустых, ни злоязычья сплетен,
лишь ветра звуки, да глаголы неба,
чуть слышно шелестя, здесь обитают...
но зов земли влечет, и я спускаюсь
по круговым ступеням осторожно.
Свеча горит, дорогу освещая,
и на вопрос не знает ум ответа:
когда, когда наступит время, чтобы
спускаться было мне уже не нужно?
NOVISSIMIS DIEBUS
выдумщики, затейщики, забияки,
где вы, где вы?
оставляли отроками позади тот
век лукавый,
и легко взбегали навстречу объятьям
железных времен.
в поля ареса ложились ваши тела
мертвым зерном,
в харибдовых лагерей скользкие глотки
низвергались,
плоть терзали сцилл беспощадные пасти...
где вы, где вы,
потомки оракулов, пророков племя?
неужто ушли
вслед за кентаврами, былыми богами
(с их чудесами),
лирниками слепыми в землю покоя?
меч языка смолк,
дыхание ваше упало росой строк,
кровь не найдет
путей петлистых к сердцам, поверженных в прах.
воздух звенит
тонкой песней стальной от скрещенных взоров –
звук серебра;
рассыпались прежние речи инеем
колким под ноги.
слышишь, хрустят под подошвами толстыми
хрупкие строки?
мы идем по устам, и тонкие пальцы
в глину вминаем,
суставы хрустят под кряжистой поступью.
где красота,
где речи прекрасной струенье, где форма?
холод сердец,
взглядов сталь, и шелков гладкая пустота –
наступает
время дельцов, паутиной опутала
губы их ложь.
где слова, от которых истают сердца
мягким воском?
тропа слёз затерялась в морщинах щеки.
время пришло
для свершенья древних пророчеств забытых,
ужасных, славных,
если банкнот хруст стал молитвенным звуком,
если больше нет
тех, кто сердцем своим прозвенит хрустальным.
ПРЕВРАЩЕНИЕ
В пелене легкого платья,
В узких туфлях на каблуке,
Она ступала навстречу,
Гордо вознеся голову,
И спирали светлых волос
Пружинили и дрожали,
И лицо, освещенное
Внутренним светом, сияло
Под печатью алого рта.
Девочка – подросток вчера –
Вдруг превратилась в девушку,
И она не может понять,
Как это чудо случилось.
ЧЕЛОВЕК НА ОБЛАКЕ
Человек облако оседлал
Смелый был человек
Не боялся прослыть чудаком
И поднялся он вверх
Как такое ему удалось
Вы хотели бы знать
Только верить не станете нет
Если и расскажу
Мой ответ будет молчание
Знаю что я не лгу
И вам маловерным таким
Повторить я готов
Человек оседлал облако
Присмирело оно
На просторе открытом небес
Не металось как бык
Сбросить всадника наземь стремясь
Солнце грело лицо
И дул ветер в спину
И держался на облаке он
Будто сам сотворен
Вовсе был не из плоти земной
- - - - - - - - - - - - -
Думаете, привиделось мне?
Вам отвечу теперь:
Это вы грезитесь мне сейчас.