Журнал «Кольцо А» № 64
Кирилл КОВАЛЬДЖИ
ЖЕСТОКИЙ РОМАНС С ОПАСНЫМ ДУШКОМ
(Современная рецензия)
Странное впечатление производят стихи молодого поэта А.Пушкина (ему, говорят, лет двадцать и сочинил он данный опус во время командировки в Молдавию, по-нынешнему - Молдову). Я имею в виду его «жестокий» романс в стиле ретро «Гляжу, как безумный, на черную шаль...»
Молодому поэту должно быть прекрасно известно, какой взрывчатый материал представляет собою сегодня национальный вопрос (да еще в непосредственной близости от тлеющей, но готовой вспыхнуть горячей точке - Приднестровья). Посмотрите, что получается. Автор подстраховывает себя подзаголовоком «Молдавская песня», но это бессовестная мистификация, так как по нашим сведениям «первоисточник» не существует.
Непонятно, кто «герой» этого произведения - русский или молдаванин (хотя, по нашим же сведениям, сам автор не очень-то русский - в его биографии просматривается экзотический африканский компонент). Почему же все-таки автор темнит, не открывает имени «героя»? Да потому что речь идет об уголовно наказуемом деянии - об убийстве из ревности. Я бы подчеркнул - при отягчающих обстоятельствах, способных разжечь национальную рознь.
Судите сами: русский африканец или молдаванин (не выяснено) сожительствует вне брака с гречанкой. По доносу «презренного еврея» он врывается в дом к гречанке, застает ее с любовником армянином и поочередно с особой жестокостью убивает их («Безглавое тело /армянина/ я долго топтал»). Спрашивается, к чему молодой поэт завязывает в узел этот «интернационал»? Для него все национальности нехороши - еврей, видите ли, стукач, гречанка - изменница, армянин - соблазнитель. А хорош кто - убийца неизвестной национальности?
Молодой поэт старается вызвать наше сочувствие к обманутому любовнику, ему кровавая расправа кажется в порядке вещей. Получается, молодой поэт никакого понятия не имеет о правах человека. Во-первых, гречанка не была его законной супругой. Во-вторых, она имела полное право распоряжаться собой. В-третьих, неужели автор не знает, что современный молодой человек совсем не так пещерно относится к сексу. Что стоило нашему африканцу присоединиться к тем партнерам - любовь втроем придает эротике новые нюансы, - мы, слава богу, знакомы с телевизионной программой «Азбука секса» - глядишь, и не было бы кровопролития.
Но вернемся к политической стороне дела. Итак, представитель бывшей империи, маскируясь под гражданина Молдовы, убил гречанку и армянина по наводке еврея (не будем повторять недостойный антисемитский эпитет, который позволил себе автор!). Что дальше?
А дальше - преступление без наказания. По воле автора трупы сброшены в реку, убийца гуляет на свободе, хотя убийство совершено в открытую, внаглую, среди бела дня, на виду всего Кишинева. Убийца открыто хранит у себя улику - черную шаль, похищенную с тела гречанки (об эту шаль он вдобавок цинично «отер... кровавую сталь»). Он, кстати, не раскаивается, как может показаться («душу терзает печаль»). Нет - он жалеет себя, лишившегося по собственной вине греческой партнерши. Похоже, в этой сексуальной фрустрации он доходит до фетишизма: «С тех пор... гляжу, как безумный, на черную шаль»!.
Однако почему правоохранительные органы не собираются арестовать убийцу? То ли потому, что им дела нет до инородцев (гречанка и армянин не являются представителями титульной нации), то ли потому, что сами коррумпированы (обратите внимание - преступник не простой гражданин, он платит еврею за информацию даже не валютой, а драгоценным металлом - «я дал ему злата...»)! Надо полагать - отдал не последнее.
Подделка под ретро («младая гречанка», «хладная душа», «злато») не может скрыть менталитета самого автора. Неужели все это - ради дешевой популярности? Ради того, чтобы Алла Пугачева или Маша Распутина заинтересовались этим псевдомолдавским текстом? Неужели в скором времени нам придется изо дня в день слышать по радио и телевидению:
Я помню моленья... текущую кровь...
Погибла гречанка, погибла любовь!
Дожили.