Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации
Союз Писателей Москвы
Кольцо А

Журнал «Кольцо А» № 141




Ольга БУГОСЛАВСКАЯ

Foto 1

 

Родилась в Москве, окончила филфак МГУ. Литературный критик, кандидат филологических наук. Публиковалась в «Учительской газете», журналах «Знамя», «Дружба народов», «Октябрь, «Нева», «Волга», «Кольцо А», «Лиterraтура», «Textura».

 

 

ТЕРМИНАТОР ПРОТИВ КРАСНОЙ ШАПОЧКИ

Борис Акунин «Мiр и война» (серия «История Российского государства в повестях и романах») – М.: АСТ, 2020.

 

«Мiр и война» – произведение не вполне самостоятельное, оно иллюстрирует очередной том «Истории Российского государства». Приходится признать, что по качеству исполнения это скорее даже не роман, а набросок. Что очень жаль, поскольку не совсем удачная форма похоронила в данном случае потенциально интересное содержание.

Во-первых, все персонажи и жанровые приёмы здесь, к сожалению, трафаретны и схематичны. При этом трафареты взяты не из одного набора, а из разных, поэтому друг с другом они сочетаются, прямо скажем, плохо.

Главная героиня – прогрессивная и практичная помещица Катина. Применительно к ней автор развивает идею правильного хозяйствования в условиях крепостного права. Надо сказать, что авторская позиция выглядит несколько неожиданной: читатель ждёт от автора отрицания этого самого права, а получает подробные инструкции по управлению крепостными. Здесь читатель как будто попадает в чудом сохранившийся второй том «Мёртвых душ».

У помещицы есть внучка Саша. Она воплощает «идеал русской женщины» в новой интерпретации. Этот идеал очень привлекателен и хорош тем, что ничем не отличается от идеала западной женщины и от идеала человека вообще. Достоинство этой героини состоит не в том, что между долгом и чувством она выбирает долг, и не в том, что она готова идти на панель, чтобы компенсировать семье убытки, наносимые отцом-пьяницей. Её главное свойство – научный склад ума, и движет ею стремление к познанию. Более всего внучка помещицы интересуется физиологией, время она проводит в огромной семейной библиотеке. В перспективе девушка могла бы стать хорошим врачом или учёным-биологом. В этом смысле Саша – вылитая Кэлпурния Тейт из знаменитой повести Жаклин Келли с поправкой на небольшой разрыв во времени. Только Борис Акунин делает ещё более сильный акцент на том, как много теряет общество, которое препятствует самореализации женщин (если продолжить – любых других категорий лиц). Мысль важная и верная. Героиня получилась симпатичной, и читать о ней приятно. Но она и её бабушка принадлежат разным эпохам и, похоже, разным странам.

С точки зрения жанра, «МIр и война» – адский слэшер, разыгравшийся в подмосковном имении некой помещицы Катиной накануне наполеоновского вторжения. Поэтому третий главный герой романа – страшный-престрашный маньяк, который одну задругой зверски убивает юных крепостных девушек. Можно, конечно, предположить, что и при императоре Александре I могли орудовать маньяки, но как бы то ни было, автор романа что-то забыл подкрутить, и его серийный убийца из подростковых ужастиков а ля «Пятница, 13» то и дело выпадает из антуража 1812 года.

Выглядит всё так, как будто, используя одни шаблоны, автор пытается сломать другие. Но проблема в том, что он ломает, а те не ломаются. В результате получается что-то похожее на сюр. Российская реальность, созданная в романе, где в усадьбах подрастают Софьи Ковалевские, а по деревням бродят Фредди Крюгеры, кажется, мягко говоря, несколько неправдоподобной. Если, например, внутрь «Гусарской баллады» механически встроить «I know what you did last summer», то получится история такой же степени убедительности.

Некоторые ходы, которые выдаются за проявление общей небанальности, тоже смотрятся, скорее, как просто халтура. Прежде всего, это касается (спойлер) ложной развязки, которая впоследствии оказывается окончательной.

Приходится с сожалением признать, что в борьбе автора со стереотипами уверенно побеждают стереотипы, причём как на каждом этапе этой борьбы, так и в конечном её итоге.

Правда, детектив играет здесь подчинённую роль, и преступник нужен в основном для того, чтобы показать, что на войне именно прирождённые убийцы чувствуют себя как рыбы в воде. Для всех остальных война – сплошной кошмар.

Кроме антивоенного месседжа, важную роль в романе играют две вещи: параллели между историей России и США и феминистская идея. Но проблема заключается в том, что и эти, и все другие темы романа – эпидемии чумы, русское крепостное право и американское рабовладение, отношения крестьян и помещиков, 1812 год, «дубина народной войны», европейцы в России, русские в Америке, женская эмансипация, восстание декабристов и все прочие – самым безжалостным образом скомканы и свалены в кучу. А события 1825 года и их участники и вовсе сведены к чему-то почти анекдотичному. Можно предположить, что заключительные сцены, где за мелкими, будничными событиями проступает Событие историческое, должны продемонстрировать, что современники видят происходящее в ином масштабе, нежели потомки, отделённые от него временной дистанцией. Но получается форменный рояль в кустах (спойлер): один из героев после долгого отсутствия приезжает в Петербург, сразу же попадает на «дружескую мужскую вечеринку» к Рылееву, а оттуда – прямиком на Сенатскую площадь. При этом своё одобрение деятельности декабристов этот персонаж выражает словами: « – Ах, как это всё прекрасно! Какие вы молодцы! И как я жалею, что я покинул Россию, что я в ней разуверился!» Здесь автор как будто на короткое время переориентируется на детскую аудиторию 6+. Отнестись всерьез к идеям, оформление которых включает в себя подобного рода восклицания, крайне сложно.

Пользуясь случаем, обращаюсь с большой просьбой ко всем, кто умеет писать хорошо: пишите, пожалуйста, хорошо всегда. Даже если речь идёт о приложении к главному труду.