Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
Союз Писателей Москвы  

Репортаж с межвузовской юбилейной конференции «Грани культуры: актуальные проблемы истории и современности»

 

На факультете журналистики и средств массовой коммуникации Института государственного управления, права и информационных технологий  уже в десятый раз прошла юбилейная межрегиональная межвузовская научная конференция «Грани культуры: актуальные проблемы истории и современности».

На пленарном заседании с приветственным словом к участникам конференции обратился проректор ИГУПИТ, кандидат исторический наук, профессор Дмитрий Васильев. С докладом «Обретение Александра Зиновьева: личность и наследие А. А. Зиновьева в своевременной России» выступил кандидат филологических наук, научный сотрудник Государственного литературного музея Павел Фокин. Второй доклад – доктора физико-математических наук, известного детского писателя Юрия Нечипоренко был посвящён детской книге как зерну и истоку личности  и основывался на материалах Всероссийского фестиваля детской книги. Выступление Нечипоренко стало эмоциональным рассказом о сегодняшнем бедственном состоянии детской литературы, которую докладчик, утверждающий, что «те, кто читают книги, управляют теми, кто смотрит телевизор»,  образно назвал «задворками задворок». Юрий Дмитриевич рассказал о том, что истоком личности и культуры у нас является книга. Именно три книги в соседней избе решили судьбу Ломоносова. Говорил об идее и принципах организации фестиваля детской книги, о том, как важно сегодня восполнить утрату системной координации в детской литературе. Для того, чтобы провести осенний смотр лучших детских книг России,  были заранее привлечены семь экспертов (в том числе Дарья Варденбург, Лола Звонарёва, Алексей Копейкин, Дарья Лебедева, Дарья Маркова, Мария Порядина, Татьяна Рудишина и одна книготорговая организация (книжный автобус "Бампер" во главе с Анной Тихомировой), которые составили списки лучших детских книг. Основную программу фестиваля представляли встречи с авторами этих книг - и мероприятия 50 лучших детских издательств. Фестиваль прошёл 1-3 ноября в Российской Государственной Детской Библиотеке. В нём приняло участие более двухсот специалистов в области детской книги, было проведено два круглых стола: по проблемам иллюстрации и по границам взрослого и детского в литературе. Фестиваль посетило 9 тысяч человек, прошло более 80 мероприятий, появились восторженные отзывы в прессе - но до телевидения и радио мы не смогли "достучаться". Мы надеемся, что такой фестиваль станет ежегодным. Подробнее о фестивале здесь:http://ruszhizn.ruspole.info/node/5943 

 О нравственной ответственности ученых рассуждала доцент кафедры журналистики ИГУПИТ, кандидат философских наук Алина Боголюбова. Особый интерес вызвала часть доклада, посвящённая многочисленным примерам плагиата в научной среде. Так, в одной из диссертаций на экономическую тему «автором» в тексте был всего лишь заменено слово «шоколад» на «мясо».  

Затем работа продолжилась в четырех секциях:  «Личность и культура в истории», «Медиапространство культуры: взгляд в будущее», «Традиции и современность в художественной культуре и литературе» и «Диалог науки, образования и СМИ в современной России».

Доктор филологических наук, доцент Литературного института Сергей Казначеев, ведущий секцию «Традиции и современность в художественной культуре и литературе»выступил с докладом «Новый реализм вчера, сегодня, завтра», утверждая, что в нынешней ситуации обострения политических, идеологических, экономических и иных реалий наибольшую перспективу имеют и будут иметь писатели, говорящие правду, смотрящие на мир открытыми глазами и не скрывающими от читателей прекрасных и ужасных сторон бытия: упадок и деградация реалистической тенденции в обозримом будущем не грозит.  Кандидат исторических наук Александр Шарипов отметил, что для русского философа Ивана Ильина культуротворчество - целостный процесс жизнедеятельности: от религиозно-нравственной ментальности, правосознания, высокого искусства и фундаментальной науки до хозяйственной деятельность, быта, межличностных отношений. Такое понимание культуры даёт философу возможность обозначать её как путь самореализации человека, наций и человечества в целом в земной жизни и в движении к вечности. Фактически Ильин возвращает  позитивистское сознание людей Нового времени к тому, как понимали жизнь античные греки и римляне, средневековое христианское общество:  через раскрытие идеалов истины, добра, красоты непрестанно преодолевать  «хаотическую пыль» случайностей и гармонизировать окружающую стихию.  И хотя в этом процессе гармонизации задействованы всё общество, Ильин постоянно подчёркивает, что развитие каждой цивилизации шло под постоянным водительством ведущего  культурного слоя. От  античных цивилизаций до современных Японии и Китая достаточно ясно видно центральное значение культуры в жизнестойкости отдельных цивилизаций. Так  неотъемлемой составляющей современной модернизации, позволившей  Китаю выйти в мировые индустриальные лидеры, является продуманная культурная политика, преодолевающая антикультурные последствия революционного периода, воспитывающая национально-культурную самидентификацию.  История мировой цивилизации показывает стратегическое значение одухотворенной высокими идеалами культуры в жизненности, перспективности цивилизации. Когда же культура цивилизации приходит в упадок, её пространство превращается в «перегной» для инородных перспектив.  По мнению Ильина, в настоящее время ведущая культурная роль национальных «элит» в забвении по причине низкого культурного уровня этих самих «элит».  Чтобы увидеть истоки и сущность цивилизационного кризиса,  необходимо вернуться к пониманию культуры как животворящего ядра развития локальных цивилизаций. Именно базовые установки национальных культур являют собою то творческое поле, которое всегда помогает преодолевать атомизацию и деградацию общества, оздоровлять нацию, открывать цивилизации историческую перспективу. Только на этом понимании сможет быть сформирована государственная культурная политика.   Ветеран отечественной  журналистики Юрий Баранов посвятил выступление противостоянию двух флангов в русской культуре. В XIX веке они именовались западниками и славянофилами, впоследствии названия их менялись, но суть противостояния оставалась. Не прекращаются нападки западников на кириллицу. Ещё Достоевский в «Бесах» с иронией упомянул о «прогрессивных» молодых людях, считавших, что кириллицу надо заменить латиницей. Их агитацию продолжили большевики, неистовым «латинизатором» нашей страны выступал нарком Луначарский. В наши дни этот лозунг вновь популярен у отдельных лиц, считающих, что «кириллица – проклятие России». В более широком смысле западники прикрывались утверждениями об отсталости царского строя, позднее – «превосходством» пролетарского интернационализма над «патриархальщиной», теперь – требованиями полной «интеграции» России в «мировую цивилизацию», под которой подразумевается исключительно западная.  Докладчик выразил убеждение, что величие и самобытность русской культуры преодолеет все попытки навязать ей чуждые ценности. 

Поэтесса, член Союза писателей Москвы Людмила Осокина, анализировавшая книгу о войне московского поэта Юрия Влодова, утверждала, что поэта отличает эпическая картина войны, а не лирическая, внешняя, а не внутренняя. Он видит события как бы с воздуха, с высоты птичьего полета, что помогает обозревать её более масштабно. Но периодически он снижает высоту и видит, а также и показывает некоторые события и детали крупным планом, но опять же как сторонний наблюдатель, а не как вовлеченный непосредственно в процесс. И это дает удивительные результаты.  Автор как лирический герой, как участник событий полностью устранён, вместо него говорит сама война, сам народ, попавший в ёе жестокую мясорубку. Говорит само время, сама эпоха, сама история. Разыгрывается глобальная человеческая трагедия. В книге показана квинтэссенция войны, солдатского и народного подвига, квинтэссенция глобальной человеческой трагедии.  Думается, что такие темы и такие книги будут актуальны всегда.

В работе секции «Медиапространство культуры: взгляд в будущее» принял участие кандидат филологических наук, директор издательства «Вест-Консалтинг» Евгений Степанов, который рассказал о литературных стратегиях книгоиздательской практики, подчеркнув возрастающую на современном этапе роль электронной книги, глобальных литературных интернет-порталов «Журнальный зал», «Читальный зал», «Мегалит». Е. Степанов отметил, что, несмотря на возросший технологический уровень книгоиздательской практики, современная книжная индустрия отстает по базисным позициям от советского и дореволюционного периодов: «Когда в конце восьмидесятых я работал в издательстве «Известия», мы делали 12 корректур, сейчас издательства делают в лучшем случае 2-3 корректуры, поэтому в книжной и газетно-журнальной продукции невиданное количество опечаток, что вызывает отрицательные эмоции».

Кандидат философских наук, основатель и президент Мирового Артийского Движения Валерий Тарбоков сделал интересное сообщение на тему: «Артиада – феномен в художественной жизни общества на рубеже XX и XXI веков». Он напомнил, что цель Артиады – объединить усилия (и возможности)заинтересованных  государственных,  общественных,  творческих,  профсоюзных,  предпринимательских организаций, иных юридических и физических лиц,  направленных на содействие системному развитию культуры и искусства в Российской Федерации и в её субъектах; придать художникам и творческим коллективам особый артийский статус, повысить их роль в позитивном и прогрессивном развитии современного общества. Для этого необходимо разработать многоэтапную и многоуровневую систему развития социокультурной деятельности, поддержки и поощрения художественного творчества различных возрастных и социальных групп, внедрение системы артийских почётных званий и наград, публикация Книги лауреатов Артиады;  искать новые механизмы стимулирования развития коллективного и персонального художественного творчества, особенно в отдалённых и периферийных регионах, с целью сохранения и возрождения многонациональных культур России и поддержки творческого роста художников, содействие введению льгот при поступлении в специальные и высшие учебные заведения; а также показать возможности широкого использования учреждений культуры и искусства, органов образования как базовых центров экспериментального поиска и отработки методик Артийской системы художественного воспитания, образования и творчества; раскрыть потенциал трансформации общественной инициативы в общественно-государственную Артийскую программу.

Поэт, искусствовед, заместитель главного редактора международного альманаха «Литературные знакомства», член Союза писателей Москвы Григорий Певцов выступил с докладом «Дедуктивный символизм – новое течение XXI века: образ как созвучие символов». Поэт Алексей Шорохов рассматривал возвращение символов на постимперское пространство (по мотивам публикаций на портале «Свободная пресса»)  Накануне властного вторжения символов в русскую политику – символизм как миропонимание вернулся в русскую литературу и философию. Здесь надо уточнить, что такое символ? Что это: знак, иероглиф, загадка? Или же это зримая нами часть незримой реальности? Мы, символисты, вслед за А.Ф. Лосевым, утверждаем последнее. Реальность «Русского мира», по мнению поэта, существовала всегда, она была и есть в проекте мироздания – она может двигаться параллельно внешней истории (допустим, в годы большевистской диктатуры), но она встаёт в полный рост в роковые времена: например, в годы Великой отечественной войны.

Активное участие в обсуждении докладов и дискуссиях принял писатель, член Союза писателей Москвы Игорь Дуэль – известный публицист, член редколлегии альманаха «Литературные знакомства». Тема его выступления звучала так: «Современная публицистика – особый тип мышления: кентавр литературы и наук».  Доклад профессора Юрия Лучинского "Журнал "Blast": к столетию британского вортицизма" был посвящен рассмотрению одного из наиболее заметных модернистских периодических изданий, связавшего на короткое время судьбы английского художника и литератора Уиндема Льюиса (редактора журнала) и великого американского поэта Эзры Паунда. Британский вортицизм, возникший в Лондоне качестве ответа на итальянский футуризм, стал яркой, хотя и недолгой страницей в истории английской культуры, а журнал "Blast" - его визитной карточкой.

Неожиданно и вместе с тем актуально прозвучали сообщения: кандидата философских наук, члена редколлегии литературно-художественного альманаха «Муза», член Союза писателей Москвы Эльмары Фаустовой«Социокультурные традиции: движение назад или вперед?» и специалиста кафедры журналистики ИГУПИТ Елизаветы Черняевой«Образ смерти в поэзии новой волны (на материале стихов Любови Шишковой-Черняевой)».

Секцией «Диалог науки, образования и СМИ в современной России» руководила зав. кафедрой журналистики, секретарь Союза писателей Москвы Лола Звонарёва. Православный педагог Ирина Грозная рассказала о деятельности Международного Ильинского комитета, который провёл Международный молодежный конкурс литературно-философских эссе «Моя Россия: история творится в нас», направленный на воспитание и активизацию патриотических настроений в молодежной среде. В конкурсе приняли участие молодые люди в возрасте от 14 до 30 лет с разных уголков России и Украины. Проявив озабоченность не только настоящим, но и будущим Страны, Мира и каждого человека в отдельности, молодые авторы, исходя из реалий современной жизни, изложили свои взгляды по следующим темам: исторический и духовный опыт России и современность; «самостояние России»: проблемы и перспективы. Затронуты темы общечеловеческой любви, истинного патриотизма. Труды Ивана Ильина доступны и понятны молодому поколению. Комитетом принято решение продолжить проведение Конкурса и 2015 году. Магистрант факультета журналистики Надежда Михайлова размышляла о спецномерах журнала  "Иностранная литература" как оригинальной издательской стратегии. Этот путь позволяет журналу решить сразу несколько важных задач: 1) экономическую: литературные и культурные фонды стран оказывают журналу поддержку в целях популяризации их культуры; 2) информационно-просветительскую: журнал раскрывает новые грани зарубежной литературы, читатель знакомится с уникальными фактами и личностями; 3) эстетическую: высокий уровень исполнения журнала, эффектное оформление, классические традиции в сочетании с искусно подобранным современным материалом, охват разных стилей - все это создано благодаря составителям спецномеров, людям, посвятившим свою жизнь литературе, команде настоящих профессионалов, которую удалось сплотить вокруг себя главному редактору; 4) воспитательно-образовательную: наряду с известными переводчиками, кандидатами и докторами филологических наук, журнал представляет работы молодых переводчиков - аспирантов, студентов языковых вузов; 5) нравственную: столкновение глубоких и сложных человеческих качеств - сострадание, эгоизм, искренность, безразличие, смирение, высокомерие, любовь, жестокость. Главное же редназначение нового литературного слова в журнале "Иностранная литература", по мнению Михайловой, - помочь освободиться от внутренней пустоты. Пусть журнал станет неиссякаемым источником вдохновения, ведь каждый номер - это всегда новое открытие, которые, мы надеемся, приведет к возрождению традиции читать настоящее.

В рамках конференции состоялась презентация первой части документальной кинотрилогии декана факультета журналистики Виталия Максимова, посвященной столетию первой мировой войны «История Преображенского полка, или Железная стена» - об истории Его Величества Лейб-гвардии Преображенского полка. 

Поэт Андрей Галамага размышлял о судьбах классики на современной театральной сцене. Если, как утверждают, классика всегда современна, почему бы писателю, сочиняющему инсценировку, или режиссеру, ставящему пьесу, не следовать строго авторскому тексту, авторскому замыслу? Для чего «осовременивать» то, что и без того современно? Индивидуальность драматурга или режиссера в любом случае зададут оригинальное прочтение произведения. Отчего возникает понятие «новое прочтение» и что за ним скрывается? Страх обнаружить недостаток таланта или попросту собственную бездарность толкает многих современных драматургов и режиссеров на так называемый «театральный эксперимент»; а проще говоря, на искажение классического произведения, порой до неузнаваемости. Все это преподносится непритязательной публике в качестве «нового прочтения» классики. Включаются разнообразные механизмы рекламы, в результате чего бездарное кривляние объявляется едва ли не театральным шедевром. Все это чудовищный обман, единственная цель которого – набить потуже карман, в первую очередь, за счет бюджетных средств, выделяемых на поддержку и развитие театра. О непростой судьбе произведения, в котором драматург не пожелал пойти на поводу у новомодных тенденций, автор доклада рассказал на примере сценария мюзикла по повести Н.В. Гоголя «Вий», опубликованного в альманахе «Литературные знакомства» в 2012 году. Сценарий получил одобрение со стороны многих литературных, театральных и музыкальных деятелей, но так до сих пор и не обрел своего сценического воплощения.

Выступления поэтессы, члена Союза писателей Москвы Нины Красновой о незаслуженно забытом композиторе Анатолии Шамардине, композитора Веры Астровой «Культура русского народного пения и её преломление в профессиональном искусстве ХХ века», Марты Измайловой об образе детства в советском фарфоре, художника Натальи Баженовой о её уникальной авторской методике арт-терапии, магистранта ПГУ Даниила Маркова и доктора исторических наук Лолы Звонарёвой о подготовленном ими новом издании польскоязычных виршей основоположника восточнославянской поэзии энциклопедиста Симеона Полоцкого, члена Союза писателей Москвы Александра Себелева - об Интернет-журнале «Пролог» и форумах молодых писателей России, СНГ и дальнего зарубежья в Липках и Звенигороде – все эти такие разные, но глубокие и оригинальные выступления давали объёмное представление об актуальных проблемах и  болевых точках современной музыкальной культуры, молодой литературы, изобразительного искусства, литературы и театра. 

Насыщенную и плодотворную работу конференции завершилкруглый стол «Взаимодействие культуры и СМИ в эпоху новых технологий». В работе круглого стола принял участие известный критик, член Союза писателей Москвы  Лев Аннинский с выступлением: «Три ступени в новой русской культурной ситуации».  Авторитетный критик утверждал, что три ступени заново высвечиваются на пути России в чресполосье нового века. Три ступени на пути, уже вроде бы освоенном в прошлые эпохи. Три ступени бесконечного самоутверждения Русской правды. Первая – это сознание отечественной истории как внутренне связанного единого процесса, который при всех кричащих противоречиях хранит для нас смысл  тысячелетнего пути. Оглядываясь на этот путь, иногда чувствуешь, как он распадается на участки, отсекаемые друг от друга то ли безумием человеческих решений, то ли неколебимостью природных циклов, толкающих людей на безумные решения. Наш путь в истории, утверждал Л. Аннинский, - это цепь отречений от прошлого, проклятий прошлому, попыток уничтожить прошлое. На памяти истекшего века Россия, осенившая себя красным знаменем, объявила всему миру, что старый мир будет разрушен, а на его прахе будет выстроен новый, невиданно счастливый мир. Теперь этот недостроенный, рухнувший Красный мир мы разоблачаем как химеру с высоты новейшего для нас денежно-приобретательского порядка и пытаемся советский период стереть из памяти. Нелегко срастить такую историю. Или это какое-то периодическое помрачение ума, овладевающее нами на всяком очередном рубеже? Пётр Великий перестраивал страну на голландско-европейский лад с таким рвением, вплоть до бород срезая всё прошлое, что в народе был окрещён Антихристом. А та старая Русь, которую он стирал с карты, - и она за столетие-другое до того была утверждена ценой слёз и крови: так грозные цари Иваны приводили в чувство Псков и Новгород. А Московия, утверждённая той ценой, не пыталась ли поставить крест на Руси домосковской и начать как бы с нуля? Русь домосковская, Киевская сегодня не на тот ли вызов отвечает, сводя с нами счёты  ненавистью? По мнению Л. Аннинского, усилиями духа и разума мы должны срастить историю страны воедино, переступив с состраданием вехи распадов и бунтов. Рубежи кажутся кроваво-непримиримыми. И всё-таки история у нас одна.  Другой нет.Надо это знать и чувствовать. Такова первая судьбоносная задача современной России. Вторую Л. Аннинский представил следующим образом. Волею той же Истории народы, осваивавшие и заселявшие евразийскую равнину, оказывались в пространстве без ясно выраженных географических границ – кочуя, они  учились жить рядом и вместе. Русская нация образовалась по ходу и в результате таких межплеменных контактов. Василий Ключевский, великий русский историк, видел три главных этнических истока сложившегося к XIII веку русского целого: славяне, финны и тюрки. За следующие века в русскую целостность вливались и другие составляющие: из народов Сибири, Кавказа, Севера, Дальнего Востока. Так сложилось уникальное полиэтническое целое – Россия. Уникальное – не в смысле формальной единственности: полиэтничны и другие державы. Соединённые Штаты, например. В какой-то мере – исторически - и Китай с Индией. Русский опыт уникален по качеству единства. Не было и нет никакой насильственной русификации – только добровольное обрусение. Народы, входившие в Российское Целое, обязательно сохраняли при этом свой исторически сложившийся национальный облик. Входя в Российское государство, эти народы обогащались духовно. И русская культура духовно обогащалась от таких контактов. Национальное – это не «подробность одежды», трактовавшаяся так советскими теоретиками уровня Макара Нагульнова. Это отнюдь не маловажная форма для унифицированного содержания. Это – мироощущение, в котором ценности мировые непрерывно соотносятся с ценностями конкретно-историческими в общем бытийном контексте.У нас не «плавильный котёл», в котором вывариваются попавшие в него части, утрачивая себя ради нового целого, - как это получилось в Америке. Россия – если уж продолжать метафорический ряд – это «многожильный провод». Конечно, и многожильный провод – не панацея от драматичных моментов, тут возможны «короткие замыкания», особенно когда есть давление извне. Но это опыт, уникальный и замечательный - по жизни. По тому, как наполняет и определяет жизнь дружба народов. «Дружба народов» - не лозунг, придуманный большевиками для политических целей, это - образ жизни, выстраданный народами и подтверждённый тысячелетней историей. Меняющаяся современность ставит этот наш многонациональный образ жизни перед новыми испытаниями. Вспыхивает тлеющая вражда прошлых времён, сшибавшая народы в войнах. Вспыхивает вражда между народами, верившими в своё нетленное родство.  Как всё это выдержать? Выдержать можно – если хранить верность многонациональному целому. Иначе гибель. Если Россия разорвётся по национальным швам, она перестанет существовать. Сохранятся этнические осколки – в том числе «Россия для русских» - но это будет уже не та великая культура, которую знал и признавал весь мир. Сохранить лицо во всемирном  контексте -  третья ступень пути, глобальная задача, вставшая, по мнению Л. Аннинского, теперь перед русской культурой. Ощущение национальной культуры как культуры всечеловеческой даётся не просто накоплением ценностей. Нужен выстраданный вклад в мировое духовное бытие. Умозрением – не получится. В истории России был недавний период, когда всемирная роль её прорабатывалась через «самое передовое учение»: Советский Союз мыслил и подавал себя миру через марксистскую доктрину, утверждал себя в авангарде движения человечества к светлому будущему. Этот этап, надо думать, преодолён. Можно продолжать тысячелетний русский опыт осмысления мировой истории. Этот опыт конкретизировался когда-то во времена Московии: Европа (тогдашний форпост человечества) впервые стала присматриваться к участию Москвы в делах этого человечества. Впоследствии мир признал и осознал это участие, прочтя Льва Толстого и Фёдора Достоевского. Достоевский  хорошо определил суть русского вклада: это всеотзывчивость, которая даётся через боль и сострадание, через горечь потерь и отчаяние самоотдачи, а приносит ощущение всечеловеческого счастья – бескрайнего до иррациональности. На Руси ведь всё – бескрайнее. Сберечь всеотзывчивость – значит сохранить русскую душу. В наше всемирно-переходное время – это та ступень, потеряв которую – пропадём как нация, как русский мир, как средоточие Смысла  нашего существования. Так не пропадём же!

 

Foto1

 

 

        Foto2  Foto3  Foto4

 

Елена Скоробогатова,

член Союза журналистов России



Кольцо А
Главная |  О союзе |  Руководство |  Визитная карточка |  Персоналии |  Новости |  Кольцо А |  Молодым авторам |  Открытая трибуна |  Видео |  Наши книги |  Премии |  Приемная комиссия |  Контакты
Яндекс.Метрика