Warning: include(templates/head.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 18

Warning: include(templates/head.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 18

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'templates/head.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php/php-5.3/lib/php') in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 18

Премьера спектакля «Мы женимся на Лейле Соколовой»

ТЕАТР « У НИКИТСКИХ ВОРОТ», МОСКВА, Б. НИКИТСКАЯ 23/14
6 МАРТА, 2013, 19-00
СТОИМОСТЬ БИЛЕТА 400 РУБ.
ЗАКАЗ БИЛЕТОВ ПО ТЕЛ. (495) 695 82 19

ПО ВОЛЕ МАРКА РОЗОВСКОГО
ЧЛЕНАМ СОЮЗА ПИСАТЕЛЕЙ МОСКВЫ
БИЛЕТЫ НА СПЕКТАКЛЬ «МЫ ЖЕНИМСЯ НА  ЛЕЙЛЕ СОКОЛОВОЙ»
БЕСПЛАТНО

 

6 марта в театре «У Никитских ворот» (главный режиссер Марк Розовский) состоится премьера спектакля «Игорь Яркевич – Евгений Попов. Мы женимся на Лейле Соколовой». В роли Евгения Попова – Евгений Попов. В роли Игоря Яркевича – Игорь Яркевич. Скоро выйдет и книга Попова и Яркевича с похожим названием – «Я женюсь на Лейле Соколовой». Не вдаваясь в подробности нашумевшей скандальной истории, скажем лишь, что книга ни на каких событиях не основана, а представляет собой сатирическую переписку между двумя писателями: Игорем Яркевичем и Евгением Поповым. Книга эта – фантасмагорическое повествование о несостоявшейся и воображаемой женитьбе одного из них на креативной даме-доминатрикс (тоже, разумеется, воображаемой), которая, как воображают прозаики, кого-то и в чем-то обвинила в том, что его дочь нарисовала кошку с длинным хвостом. Все совпадения с реально существующими лицами являются случайными, ибо это художественная литература, а не документ. Все персонажи – вымышленные. Все события никак не связаны с действительностью, что и как было на самом деле и было ли хоть что-то вообще, авторам неизвестно. Детям до шестнадцати лет читать эту книгу нельзя. Предлагаем читателю небольшой фрагмент из нее, а именно отрывки из «Словаря имен, фамилий, объектов пространства и культурно-исторических понятий, использованных в переписке».
* * *
АБАКУМОВ, БЕРИЯ, ЕЖОВ, МЕРКУЛОВ, ЯГОДА – ЧЕКИСТЫ, которых расстреляли другие чекисты, но это никого ничему не научило;
АЙРТОН – английский каторжник, персонаж книги «Дети капитана Гранта», которой зачитывались в детстве Игорь Яркевич, Евгений Попов и миллионы других советских детей, ставших антисоветчиками;
АЗИМОВ, ШЕКЛИ, БРЕДБЕРИ – писатели-фантасты, предугадавшие все, что сейчас происходит с Россией;
АКСЕНОВ – писатель, друг и гуру ПОПОВА ЕВГЕНИЯ (см.);
АКСЕНОВ, АСТАФЬЕВ, БУЛГАКОВ – писатели, которых взаимно не любила советская власть;
АКУНИН – популярный современный писатель-борец;
АКУТАГАВА – японский писатель-модернист, чьи произведения непонятно каким ветром, но с разрешения большевиков были занесены в Россию второй половины ХХ века, где стали модным чтением у советских «образованщиков». Жил он недолго, но честно. Умер не от харакири, а приняв смертельную дозу веронала; 

 

Foto_1


АНГЕЛИНА ПАША – женщина-тракторист в Советском Союзе;
АСТРАЛ – эзотерически-философское понятие информационно-энергетической субстанции пространственного бытия всего сущего. Используется для обозначения иного мира, отличного от мира материального, не поддающегося изучению научными средствами;
АФАНАСЬЕВ ЮРИЙ – прораб перестройки;
АХМАТОВА – великий поэт, кто не знает;
* * *
БАХ, ВИВАЛЬДИ – композиторы, которые в отличие от авангардистов сочиняли для народа;
БАСМАННЫЕ ПОНЯТИЯ – совокупность негласных законов, обеспечивающих живучесть БАСМАННОГО ПРАВОСУДИЯ (см.);
БАСМАННОЕ ПРАВОСУДИЕ – см. БАСМАННЫЙ СУД;
БАСМАННЫЙ СУД – любой суд, где торжествует «БАСМАННОЕ ПРАВОСУДИЕ» (см.). Сравнение «басманного суда» с «шемякиным» является клеветническим и преследуется по всей строгости БАСМАННЫХ ПОНЯТИЙ (см.);
«БЕГ» – советский фильм антисоветского содержания;
БЛОК – пьяница-поэт, надолго опередивший свое время;
БОКАЧЧО ДЖОВАННИ – итальянский писатель-реалист;
БОЛОТНАЯ ПЛОЩАДЬ – площадь, где при царе было болото, при коммунистах не было ничего, а сейчас бушует демократия;
БРОДСКИЙ ИОСИФ – великий поэт, которого видел Евгений Попов;
* * *
ВАЕНГА ЕЛЕНА – поет песни по телевизору и со сцены;
ВАКСБЕРГ АРКАДИЙ – знаменитый публицист;
ВАЛУЕВ – политик, боксер, снимающийся в рекламе;
ВАРЛАМОВ АЛЕКСЕЙ – порядочный писатель и человек;
ВЕЙЛЬ СИМОНА – женщина-экзистенциалист;
ВЕЛЛЕР – писатель-философ, который выступает по радио и телевидению куда чаще, чем ПРОХАНОВ (см.);
ВЕРНЕР ХЕРЦОГ – немец-режиссер, снимает художественные фильмы для народа и Игоря Яркевича;
* * *
ГАЛИЧ – диссидент, который пел под гитару антисоветские песни. Сценарист советского фильма «Верные друзья»;
ГАРИН – предтеча изобретателей лазера, персонаж «красного графа» Алексея Толстого;
ГИППИУС ЗИНАИДА – поэтесса, сильно не любившая большевиков, отчего и умерла в Париже;
ГИТЛЕР – фашистский упырь;
ГОГОЛЬ – писатель, известный читателям не менее чем ДОСТОЕВСКИЙ (см.) и ТОЛСТОЙ ЛЕВ (см.), но в отличие от них ни разу не был женат и рано умер;
«ГОЛУБОЕ САЛО» – роман писателя СОРОКИНА (см.), визитная карточка постмодернизма;
ГОРЬКИЙ МАКСИМ – у советских такое же «наше все», как Пушкин у царя;
ГРЕБЕНЩИКОВ БОРИС – певец-философ;
* * *
ДАНКО – персонаж, который по указанию своего автора ГОРЬКОГО МАКСИМА (см.) вырвал у себя сердце, чтобы отдать его людям;
ДЖУНА – благородная дворянка-целительница;
ДИМА, ЛЕВА, ВИТЯ, АБРАША, ФЕОФИЛАКТ ВОНИФАНТЬЕВИЧ – видные деятели культуры, сочинители «ПЕСНИ О РОДИНЕ»;
ДОБРОЛЮБОВ – автор статьи «Луч света в темном царстве», которую Игоря Яркевича и Евгения Попова заставляли учить в советской школе наизусть;
ДОРОНИНА ТАТЬЯНА – добрый секс-символ Советского Союза и актриса;
ДОСТОЕВСКИЙ – автор великого романа «Бесы», где описано все, что было, есть и будет в России;
* * *
ЕВТУШЕНКО ЕВГЕНИЙ – в России больше, чем поэт;
ЕКАТЕРИНА I – женщина-император первой половины XVIII века;
ЕКАТЕРИНА II – женщина-император второй половины XVIII века. Писала письма Вольтеру. Он ей тоже писал;
* * *
ЗОРБА – грек из одноименного фильма. Все время плясал;
ЗЫКИНА – красиво пела песню про Волгу, которая текла в Советском Союзе;
* * *
ИВАНОВ ГЕОРГИЙ – поэт-эмигрант;
ИСТОРИКО-АРХИВНЫЙ ИНСТИТУТ – один из самых престижных московских вузов, где отчего-то с распростертыми объятиями встретили Игоря Яркевича и прогнали с порога Евгения Попова, глумясь над ним и науськивая на него чернь. Версия, что Игорь Яркевич дал кому надо в лапу, а Евгений Попов пришел подавать документы в институт пьяный, не выдерживает никакой критики. У Игоря Яркевича денег никогда не было, нет и не будет;
* * *
ЙОРИК – мертвый англичанин из пьесы Шекспира «Гамлет»;
* * *
КАПИТАЛИЗМ – несбыточная мечта измученных СОЦИАЛИЗМОМ (см.) россиян;
КАПИТАН ЛЕБЯДКИН – персонаж романа ДОСТОЕВСКОГО (см.) «Бесы». Предтеча ПОСТМОДЕРНИЗМА (см.);
КАПЛАН ФАННИ – слепая, которой удалось подстрелить ЛЕНИНА;
КАРТИНА ДЖОРДЖОНЕ «ЮДИФЬ» – древний итальянец изобразил на ней древнееврейскую женщину, которая голой ногой наступает на отрубленную ею голову мужчины, при жизни напившегося вина;
КАЩЕНКО – знаменитый московский дурдом, где побывали многие персоналии этой переписки;

Foto_2


КГБ – Комитет Государственной Безопасности, оберегавший безопасность государства от его неразумных подданных;
КЕТЫ – маленький северный народ, говорящий на древнем палеоязыке и имеющий космическое происхождение (см. ТУНГУССКИЙ МЕТЕОРИТ);
КИМ ЧЕН ИР – коммунистический северокорейский диктатор;
КИРОВ СЕРГЕЙ – коммунист, убитый в коридорчике;
КОММУНИЗМ – химера воспаленных буржуазным образованием умов;
«КОМСОМОЛЬСКАЯ ЕВРЕЙСКАЯ» – озорная, с доброй лукавинкой песня, яркий памятник советской дружбы народов из кинофильма «Искатели счастья» о том, как положительные евреи, приехавшие из США в колхоз, хотели честно ловить рыбу, а отрицательные евреи им мешали;
КРЕМЛЬ – красивое здание, которое за деньги построили в XV веке итальянцы, чтоб там вечно сидели цари, генсеки и другие начальники страны;
КРУТОЙ ИГОРЬ – композитор попсы, соответствующий своей фамилии;
КРИСТАЛИНСКАЯ МАЙЯ – хорошо пела при Советах песни о любви, но уже давно умерла;
КУЗМИН МИХАИЛ – изысканный русский поэт. К мужчинам относился лучше, чем к женщинам;
КУРШЕВЕЛЬ – место, где вечно пляшут и поют эрэфовские олигархи;
* * *
ЛЕБЕДЬ – генерал, который мечтал стать президентом РФ, но погиб в Красноярске при странных обстоятельствах, унеся тайну своей смерти в могилу;
ЛЕЩЕНКО ЛЕВ – тоже поет песни, но теперь уже меньше, чем при Советах и чем Киркоров;
ЛОРРЕН КЛОД – художник XVII века, чью картину «Ацис и Галатея» обожал ДОСТОЕВСКИЙ (см.);
* * *
МАГОМАЕВ МУСЛИМ – оперный и эстрадный певец, некогда кумир советского простого народа, не сумевшего построить коммунизм;
МАЛЕВИЧ КАЗИМИР – художник, который нарисовал картину «Черный квадрат», но успел умереть до того, как большевики окончательно разочаровались в МОДЕРНИЗМЕ (см.);
МАМЛЕЕВ – писатель, певец философического макабра;
МАЯКОВСКИЙ – поэт, именем которого большевики назвали площадь, где с тех пор постоянно бунтуют несогласные;
МЕССИНГ ВОЛЬФ – сталинский гипнотизер;
МИРЕЙ МАТЬЕ – француженка, поющая за деньги;
«МИРОВАЯ ЗАКУЛИСА» – сборище международных подлецов, которые с утра и до следующего утра желают России горя;
МИСИМА ЮКИО – опять японец, опять писатель;
МОДЕРНИЗМСОЦРЕАЛИЗМ (см.) с человеческим лицом;
МЫШКИН, РАСКОЛЬНИКОВ, РОГОЖИН, МАРМЕЛАДОВ, МАРМЕЛАДОВА, НАСТАСЬЯ ФИЛИППОВНА, СТАВРОГИН – персонажи ДОСТОЕВСКОГО (см.), которых нынче с разрешения начальства изучают в школе;
* * *
НЕКРАСОВ ВИКТОР – эмигрант-антисоветчик, работал на радио «Свобода»;
НЕКРАСОВ НИКОЛАЙ – писал за деньги гражданские стихи при царе;
* * *
ОДОЕВЦЕВА ИРИНА – поэтесса, на старости лет зачем-то вернувшаяся из эмиграции в Дом творчества писателей Переделкино;
ОММАЖ – в средневековой Западной Европе одна из церемоний (имевшая символический характер), оформлявшая заключение вассального договора;
ОТРЕПЬЕВ ГРИГОРИЙ – выдавал себя за царя;
* * *
ПАВЛЕНКО и СОРОКИН – близкие друг другу писатели. Один – советский, давно помер, другой – антисоветский и дай ему Бог здоровья, творческих успехов, счастья в личной жизни;
ПАРНОК СОФЬЯ – женщина-поэт. К женщинам относилась лучше, чем к мужчинам;
ПЕН-КЛУБ – организация прогрессивных писателей, созданная во имя того, чтобы в России было еще меньше цензуры, чем в Лондоне, чтобы все в России было хорошо, а не то все будет в России совсем плохо;
ПЕРОВСКАЯ СОФЬЯ – женщина-террорист;
ПИСАТЕЛЬ АНДРЕЙ – писатель немалого ранга;
ПИСАТЕЛЬ ВИТЯ – пишет книги о хороших людях, выступает по телевизору;
ПИСАТЕЛЬ ДИМА – сангвиник и талант, склонный к революции;
ПИСАТЕЛЬ ЛЕВ – известнейший современный литератор-певец;
ПИСАТЕЛЬ ЛЕОНИД ПАНТЕЛЕЕВ – написал рассказ о том, как пионер, играя в военно-патриотическую игру, несколько суток простоял на посту, потому что дал товарищам «честное слово» не уходить с этого поста без разрешения старшего по команде;
ПИСАТЕЛЬ МИХАИЛ – поэт, убитый на дуэли «мировой закулисой» за то, что любил Россию больше Шотландии;
ПИСАТЕЛЬ ФЕДОР – скорей всего ДОСТОЕВСКИЙ (см.);
ПИСАТЕЛЬНИЦА В. – известное, но неустановленное лицо;
ПОПОВ ЕВГЕНИЙ – русский писатель, латентный дружка жениха ЯРКЕВИЧА ИГОРЯ (см.) на его несостоявшейся свадьбе, состоящий с ним в переписке;
ПОРТНОВА ЗИНА – девушка-партизан;
ПОСТМОДЕРНИЗМ – медицинский пост у лежащего в больнице для бедных МОДЕРНИЗМА (см.);
ПРИЛЕПИН, РАСПУТИН, БИТОВ, ЮРА ПОЛЯКОВ, УСТИНОВА, ДОНЦОВА – писатели-бунтари, гордость русcкой литературы XX, XXI, XXII, а возможно, и всех других веков;
ПРОХАНОВ – гениальный (на своем уровне) писатель, который поэтому часто выступает по радио и телевидению, консультируя нас буквально по всем вопросам;
ПРУСТ МАРСЕЛЬ – автор книги для интеллектуалов «В поисках утраченного времени», который жил в комнате, обитой изнутри пробковым деревом;
ПУШКИН – единственный русский европеец, убитый за это на дуэли по приказу «мировой закулисы»;
* * *
РАДОВ ЕГОР – писатель-маргинал;
РАНЕВСКАЯ ФАИНА – гениально играла эпизоды в советском кино и театре. К женщинам относилась лучше, чем к мужчинам;
РЕВОЛЮЦИЯ – антиэволюция;
РЕЗНИК ИЛЬЯ – сочинитель текстов для шлягеров попсы;
РОЗАНОВ ВАСИЛИЙ – философ, который умер по случаю ВОСР (Великой Октябрьской социалистической Революции);
РОССИЯ – мистическое понятие, которое невозможно измерить аршином;
РОТАРУ СОФИЯ – исполнительница советских и лирических песен о Родине, партии, любви;
РУБИНШТЕЙН ЛЕВ – прототип ПИСАТЕЛЯ ЛЬВА (см.);
РУБЕНС, БОТТИЧЕЛЛИ, КАРАВАДЖО – в отличие от русских – нерусские художники;
РУССОС ДЕМИС – грек-певец;
* * *
САША ЧЕРНЫЙ – поэт-иронист, либерал, закончивший свои дни в эмиграции (1932);
СВЕРДЛОВ ЯША – до поры до времени убиенный революционер;
СЕВЕРНЫЙ АРКАДИЙ – качественный певец блатняка;
СЕВЕРЯНИН ИГОРЬ – декадент по призванию и патриот поневоле;
СЕЛЬКУПЫ – то же самое, что КЕТЫ (см.), но живут по левую сторону Енисея, если глядеть из Красноярска на Север, и не имеют космического происхождения;
СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК – француз-романтик;
СОВЕТСКАЯ ВЛАСТЬ – что это такое, можно было точно узнать лишь в КГБ (см.) после ответа на встречный вопрос «Как правильно пишется ваша фамилия?»;
СОВЕТСКИЙ СОЮЗ – объемная страна, которую построили коммунисты. Они же ее и разрушили, когда это им стало выгодно;
СОРОКИН – писатель, убедивший многих интеллектуалов в том, что они до чтения его произведений жили неправильно;
СОЦИАЛИЗМ – это то, что было в России с 25 октября (7 ноября) 1917 года до августа 1991 года;
СТАЙН ГЕРТРУДА – американская писательница. К женщинам относилась лучше, чем к мужчинам;
* * *
ТАНЬКА-ИНКВИЗИЦИЯ – подруга ранней юности Евгения Попова. Живет в Израиле;
ТЕРЕШКОВА – женщина-космонавт в Советском Союзе;
ТЕСЛА НИКОЛАЙ – гениальный изобретатель. Говорят, что ТУНГУССКИЙ МЕТЕОРИТ (см.) тоже пригнал на Землю он;
ТОЛСТОЙ ЛЕВ – великий пишущий старик, который ушел из дома и умер;
ТРАУРНЫЙ ПОЕЗД ЛЕНИНА – современный аналог древнегреческой ладьи ХАРОНА (см.);
ТУНГУССКИЙ МЕТЕОРИТ – космический корабль, который высадил на Землю сибирских кетов, отдаленных предков писателя Е. Попова;
ТЭТЧЕР МАРГАРЕТ – начальница Англии, полюбившая Михаила Горбачева и его «перестройку»;
* * *
ФИЦДЖЕРАЛЬД СКОТТ – великий американский писатель-пьяница;
ФРЕЙД – буржуазный лжеученый, утверждавший, что миром движет половое влечение, а не духовность;
* * *
ХАРОН – лодочник, возивший за деньги мертвецов на тот свет в Древней Греции;
* * *
ЦВЕТАЕВА – женщина-поэт, с симпатией относившаяся к талантам и увлечениям ПАРНОК СОФЬИ (см.);
ЦЕРЕТЕЛИ ЗУРАБ – известный всем скульптор;
ЦРУ – Центральное разведывательное управление США. Есть мнение, что является центром «МИРОВОЙ ЗАКУЛИСЫ» (см.);
* * *
ШИКЛЬГРУБЕР – посредственный художник, сумевший стать ГИТЛЕРОМ (см.);
ШНИТКЕ, ГУБАЙДУЛИНА, ШЁНБЕРГ, КЕЙДЖ – композиторы-авангардисты, далекие от народа;
ШПИЛЬРАЙН САБИНА – женщина-психоаналитик;
* * *
ЩАСТЬЕ – что это такое, каждый понимает по-своему
***
ЯРКЕВИЧ ИГОРЬ – русский писатель, жених на его несостоявшейся свадьбе, состоящий в переписке с ПОПОВЫМ ЕВГЕНИЕМ (см.);

 

Евгений Попов, Игорь Яркевич


Warning: include(templates/tail.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 41

Warning: include(templates/tail.php) [function.include]: failed to open stream: No such file or directory in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 41

Warning: include() [function.include]: Failed opening 'templates/tail.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/php/php-5.3/lib/php') in /home/host1842572/soyuzpisateley.ru/htdocs/www/page.php on line 41